ru
ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТ-РА
Статьи
Профиль
Избранное
Байрон Джордж Гордон

Байрон Джордж Гордон

Стихотворения (пер. Блок)

Во второй половине XIX столетия живой интерес к поэзии Байрона в России породил невероятный литературный парадокс: возникло огромное количество восторженных и самозабвенных переводов, в большинстве из которых авторский замысел претерпевал изменения настолько сильные, что терялся первоначальный смысл произведения.

Стихотворные переводы Блока – яркое исключение из этого литературного курьеза. В качестве объекта перевода Блок выбирал либо ранние юношеские стихи Байрона, либо произведения последних лет жизни поэта, полные напряженной выразительности. Переводчику удается найти удивительно точные, но лаконичные фразы, которые без искажений передают чувства и эмоции Байрона в тончайших оттенках.